China and Japan inferred how China was looking at Japan from my
different feelings.
Though it quotes from documents of variety
It will not be written that it said of whom because it is thought
that there is a misunderstanding.
*。
The one that the person was killed is killed in Japan.
The large chorus of having Coro it is possible to kill occurs.
Public's publicity is made also for the family to stand.
It is made to answer, "Is it an accumulation that takes the
consequences very?".
*。
A heavy criminal is put on the track, and it drags about in the town
in China.
China is a capital punishment large country.
However, the number of capital punishments decreases suddenly when it
is criticized to the world.
*。
However, the number of capital punishments increases suddenly in Japan.
*。
How do you see mutually?
Chinese's sentences are easy and are plain.
So that they may say
Japanese sentences are said that it is sticky ..mud mud.. stickily.
*。
Regarding the Japanese is not refreshing.
Chinese's idea is refreshing.
*。
Criminal's family before the presence of the public
It convicts standing in god's standpoint and it lynches it.
Though it is thought that it is fairly refreshing
For them, is it the mud mud and stickily sticky?
*。
The whole town is dragged and the criminal is spent.
The mud mud fairly and stickily. Do you think refreshing though think
clamminess?
*。
When the capital punishment is criticized, the number of capital
punishments is suddenly decreased.
It is fairly negligent whether to be able to do such a thing by what.
*。
The capital punishment increases suddenly suddenly when the capital
punishment is criticized.
A national criticism doesn't permit with determined.
It exceeds and it is determined. ..feeling refreshed..
Do they be the mud mud and look sticky?
*。
It differs thoroughly similarly and is the same.
The resolution of the idea cannot recognize this difference, and
confusedly.
*。
It is not recognized it is the same though it looks the same though
it is different, and the same thing is done.
Preconception, misunderstanding, and prejudice
Cannot you align?
*。
There is no common place.
There is no consideration that can recognize it.
It is not possible to overlap it.
Are there feelings that prevent it?
*。
There is a phase in person's feelings.
Uselessly if you do not match this
Feelings get excited, disappear, and it is confused.
It has been understood that the impulse signal theory consists.
中国と日本は違う、
私の気持ちから、
中国が日本をどう見ているか、推論してみた。
いろいろの文献から引用するが、
誰が言ったとは、誤解があると思うので、書かないことにする。
*。
日本では、人を殺したものは殺す。
殺せ殺せの大合唱が起きる。
家族も公衆の面前に立たせ、
「どのように責任を取る積もりですか」と応えさせる。
*。
中国では、重い犯罪者をトラックに載せて、
街中を引きずり回す。
中国も死刑大国だ。
だがそれを世界に非難されると、
死刑の数が急に少なくなる。
*。
だが日本では、死刑の数が急に増える。
*。
お互いにどう見るだろうか。
中国人の文章は、簡単明瞭だ。
彼らが言うには、
日本人の文章は、どろどろ、ねばねば、べたべたしているという。
*。
日本人の考えはすっきりしていない。
中国人の考えはすっきりしている。
*。
犯罪者の家族を公衆の面前で、
神の立場に立って、断罪しリンチする。
ずいぶんすっきりしていると想うが、
彼らには、どろどろ・べたべた・ねばねばしているのだろうか。
*。
犯罪者を町中を引きずりまわす。
ずいぶんどろどろ・べたべた。ぬるぬるしていると想うが、
すっきりしていると想っているのだろうか。
*。
死刑を批判されると、
急に死刑数を減らす。
何でそんなことが出来るのか、
ずいぶんいい加減だ。
*。
死刑を批判されると、
急に死刑が激増する。
断固として国家批判は許さない。
すっきりを越えて断固としている。
彼らには、どろどろ・ねばねばに見えるのだろうか。
*。
同じようで同じでなく、
違うようで同じである。
思考の解像度が、この違いを認識できず、
ごちゃごちゃにする。
*。
違うことをやっているのに、
同じに見え、
同じことをやっているのに、
同じと認識しない。
先入観や誤解と偏見、
心合わせが出来ないということか。
*。
共通の場がない、
それを認識できる意識がない。
重ね合わせが出来ない。
それを阻む気持ちがあるのだろうか。
*。
人の気持ちに位相がある。
これを合わせないと無用に、
気持ちが興奮したり、消えたり、混乱する。
衝動信号理論が成り立つことが分かってきた。
0 件のコメント:
コメントを投稿