2009年4月27日月曜日

optimization is to hide problems well

A law-abiding country industrial civilization oscillated and was emanated.

That is, it fell into the transaction rejection of the problem.
The problem gives birth to the problem.
That is, the problem oscillated.
That is, it is uncontrollable.

*。
This problem is not seen because of not giving it up of oscillate.

*。
It has a fever.
It goes to the doctor.
The febrifuge is gotten, and the appearance is seen.

The great doctor : at this stage.
Whether it is many trivial or vital few is judged.

That is, treatment became the probability statistical.
The problem treatment that appears here doesn't have the strike way of the hand.

It was not collected to be killed.
The life can do nothing but also solve money.

*。
Damage occurs.
It makes amends.

Damage is fraudulent, and it makes amends for it.

This requires prompting.

Time is taken and the processing solution of the erased present age.

The society broke in this.
The person broke, too.

*。
The problem is managed at once.
It is good only in the declaration.

As such, it only has to process a fraudulent declaration.

It said as it was proof here or evidence, and it made it to the transaction rejection.

It is a state power that turns out profit by this.

That is, the nation put away the destruction of the society with the person on business.

That is, the problem oscillated and emanated.
That is, the person was destroyed with the society.

*。
The civilization is only reset with the nation in this.


法治国家産業文明は発振・発散した。

即ち、問題の処理不能に陥った。
問題が問題を生み、
即ち、問題自体が発振した。
即ち、手に負えない。

*。
この問題が見えないのは、発振という観念がないからだ!

    *。
熱がある。
医者に行く。
解熱剤を貰い、様子を見る。

名医は、この段階で、
many trivialか vital fewかの判断をする。

即ち、治療が確率統計的になった。
ここに現れる問題治療は手の打ちようがない。

殺された方はたまったものではない。
命も金銭解決するしかない!

*。
損害が発生する。
弁償させる。

損害がインチキだったら、
それを弁償させる。

これが迅速を要するのだ。

時間を掛けてもみ消す現代処理解決法だ。

これで社会が壊れた。
人も壊れた。

*。
問題は即刻処理する。
申告だけでよい。

インチキ申告はそれなりに処理すればいい。

ここで立証だとか証拠だとか言って、
処理不能にした。

これで利益を上げる国家権力だ。

即ち国家が、人と社会の破壊を業務としてしまった。

即ち、問題が発振・発散した。
即ち、社会と人を破壊した。

*。
これには国家と文明のリセットあるのみだ。

0 件のコメント: