Democracy became the tool of the fascism.
The referendum has become a confidence vote.
That is, democracy became a national power oscillator.
That is, the people did not control the nation.
*。
Democracy is a device by which the people control the nation.
It means this is a negative feedback device.
However, democracy became a national oscillator.
That is, people's intentions are refused.
*。
Democracy is not the voting system but people's intention reflection
systems.
People's intentions are calculated.
The problem of clearness is multiplied by the referendum.
*。
The system that chose the member of the Diet was not democracy.
It is a starting point of democracy that reflects a national will.
On the information society
Democracy became possible the achievement of an original function.
民主主義はファシズムの道具になった。
国民投票は信任投票になってしまった。
即ち、民主主義は国家権力発振器となった。
即ち、国家を国民が制御しなくなった。
*。
民主主義は、国家を国民が制御する装置だ。
これは負帰還装置であることを意味する。
だが民主主義は国家発振器となった。
即ち、国民の意思を拒否する。
*。
民主主義は投票制度でなく、
国民の意思反映制度だ。
国民の意思を割り出す。
明確の問題は国民投票に掛ける。
*。
代議士を選ぶ制度は、民主主義ではなかった。
国民意志を反映させる、民主主義の原点だ。
情報化社会を迎え、
民主主義は本来の機能を実現できることとなった。
0 件のコメント:
コメントを投稿