2008年8月1日金曜日

man and human race literature

The person who said by thought recently showed up even to the Japanese.

The Halki Murakami literature is thought.

*。
The Chinese writer takes an active part in the world recently.

It appeared in Japan.

Their remarks are concise and plain.

*。
Chinese Japanese sentence study writer
Though the second candidate became a literary prize winning
If he or she was not Japanese, the first candidate was not able to
win.

*。
A worldwide feature of Japan is seen here.

By the first candidate
It talked about China in daily life of Japan.

It doesn't become Japanese in the natural thought.
The Japanese sentence study in a word is mud mud and, should be
sticky.

*。
The second candidate wrote China of non-daily life with the
interpersonal relationship.

There is substantially no Japanese problem.
Concise distinctness touched it.

*。
The difference between Japan and China is seen this phenomenon.

Chinese who assumes conciseness and distinctness to be a touch
The Japanese sentence study is said the mud mud, stickiness, and
stickiness.

In short, it is a translation not refreshing.

*。
In a word, it doesn't become Japanese sentence study if it discusses
it concisely and plainly in a Japanese environment of gentle, warm,
good feelings.

*。
When the thought problem is written by the human environment, the
problem of a Japanese environment is lost.

Thus, it is likely to have become winning.

*。
Then, the Murakami literature is what popularity in not only China but also the
world.

The meson was put between a Japanese emotion and the world
environment.

*。
Meson = conversion equipment that connected Japan to the world was put.

It is a fantasy.

*。
"Harry Potter" also united the worlds by the fantasy.

The unpleasant, every view on humanity affection was adjusted to one.

It might be a cause that this becomes popular in the world of the present.

*。
I want to connect the world with one.

The translation device that connects the reality with the meta world is
requested.

There is such the world environment.

Grorbarize in meaning that it is good?It might be Tion spirit.

*。
It ..world soul.. crystallized to .."Harry Potter".. crucible of the
fantasy.

*。
The Murakami literature also
The human nature that removes the race smell is extracted.

This outlook on the world Satoru
This is harmony as for person's feelings.

*。
People are reaching outlook on the world Satoru and world soul's new tasting
now.

*。
However, the Nash function is necessary for here.

Because there are the one to destroy the human nature and the world and the one
not done.

There is previously the one important by another one about Harry
Potter and the Murakami literature.

It is a dignity of man and a soul.


日本人でも最近思想で言う人が現れた。

村上春樹文学は思想だ。

*。
最近中国人作家が世界で活躍する。

日本にも現れた。

彼らの発言は簡潔で明瞭だ。

           *。
中国人日本文学作家、
二候補目は、文学賞受賞となったが、
初めの候補は、日本語になっていないと受賞出来なかった。

*。
ここに日本の世界的特長が見える。

初めの候補作は、
日本の日常で、中国を語った。

当然思想的に日本語にならない。
つまり日本文学は、どろどろ・べたべたしていないといけない。

*。
二候補目は、非日常の中国を、
人間関係で書いた。

実質的に日本語の問題はない。
簡潔明瞭が感動を与えた。

           *。
この現象に日本と中国の違いを見る。

簡潔と明瞭を筆致とする中国人は、
日本文学を、どろどろ・ねばねば・べたべたしているという。

要するにすっきりしていない訳だ。

*。
つまり、優しく・温かく・いい気持ちの日本環境で、
簡潔明瞭に論じると、
日本文学にならない。

*。
人間環境で、思想問題を書くと、
日本環境の問題はなくなる。

かくして受賞となったのだろう。

            *。
では村上文学が中国ばかりか世界で人気なのどういうことだろう。

日本情緒と世界環境の間に、
中間子を置いた。

*。
日本と世界を繋ぐ、中間子=変換装置を入れた。

それがファンタジーだ。

*。
「ハリー・ポッター」もファンタジーによって、
世界を結合した。

いやあらゆる人間感情を一つにした。

これが現代世界に人気となった原因だろう。

               *。
世界は一つに繋がりたがっている。

リアリティとメタ世界を結ぶ、翻訳装置を求めている。

こういう世界環境がある。

それがいい意味でのグローバリゼ-ション精神だろう。

*。
「ハリー・ポッター」は、
ファンタジーの坩堝に、
世界精神を結晶した。

*。
村上文学も、
民族臭を除去した、人間性を抽出している。

この世界感覚、
これが人の気持ちを和ませる。

          *。
今人々は、世界感覚や世界精神の新しい味わいに到達しつつある。

*。
だがここにナッシュ関数が必要だ。

人間性と世界を破壊するものとしないものがあるから。

ハリー・ポッターや村上文学の先に、
もう一つ大切なものがある。

人間の尊厳や魂だ。

0 件のコメント: