2007年8月24日金曜日

Contraposition of self-existense&defence is world conquest

even number=contoraposition

What is the even number?
?a→?b is said the approval when conditional a→b is approved, too.
?Ina Sadamu is shown the peel.

Let's enumerate the exercise.
The Daito sub-war was a fight of the self-defense of Japan of being.
The even number is taken.
The Pacific War was peaceful by the subjection rule in the world.

There were neither a compulsion comfort woman nor forced labor.
1.They came to hope voluntarily.
2.They benefited money.
3.Therefore, a Japanese country is not responsible.
The even number is taken.
The woman and a man became comfort woman worker for own pleasure and
money.
1.They were compelled to Japan.
2.They could not help benefiting life.
3.This was made foreigner's obligation.

It is rewritten as follows.
The woman in Japan is man's comfort woman, and a man is a forced
laborer of the nation.
1.They are under nation's thumb willingly.
2.It is killed if not under nation's thumb in Japan.
3.This is Japanese people's obligations.

This way of life is a fight of the self-defense of the people
compelled to the nation of being.
This is Japanese people's inferiority complexes.
It is enhanced like this.

There might be feelings remark writing more.
Or, the mistake might be found in these sentences.
I want to ask for the examination.


対偶とは、
条件文a→bが成立するとき、~a→~bも成立することを言う。
~は否定を表す。

例題を挙げよう。
大東亜戦争は日本の自存自衛の戦いであった。
対偶を取る、
太平洋戦争は世界の隷属支配による平和であった。

強制慰安婦や強制労働はなかった。
1.彼らは自ら望んでなった。
2.彼らは金のためになった。
3.従って日本国に責任はない。
対偶を取る、
女も男も自らの喜びとお金のために慰安婦労働者となった。
1.彼らは日本に強要された。
2.彼らは生活のためにならざるを得なかった。
3.これは外国人の義務にされた。

次のようにも書き換えられる。
日本の女は男の慰安婦であり、男は国家の強制労働者である。
1.彼らは自ら進んで、国家の言いなりになっている。
2.日本では国家の言いなりにならないと殺される。
3.これは日本国民の義務である。

この生き方は、国家に強要された国民の自存自衛の戦いである。
これが日本国民の劣等感である。
このように拡張される。

もっと気持ち言い書き方があるかも知れない。
あるいはこの文章に誤りがあるかも知れない。
検討をお願いしたい。

0 件のコメント: