The retirement age of the postwar generation started. A mobilization order man called out to nationWomen who became the housekeeping of going to the front and comfort woman.
People that it is made to discharge safely. 1.The one with money overseas lives by the married couple. Is it avoided that each other watches in travel each other?2.Had one is separate lives under the same roof. 3.The good one of the resignation divorces in year of the carriage.
It is dinner in lunch. breakfastPlease freely. There are common feature and two people and are no two people. It lives in a Japanese paradox.
When dying an honorable death is determined by oneself by married coupleEveryone is attacked. Such a fate has been made.
Crops, flower arrangement, and fruits of my married couple whom we made. When harvesting.
Though it doesn't knowThe harvest thing of married couple was made.
The married couple was a harvest thing of the life. Neither labor nor bringing up a child were the purposes.
The harvest thing of the married couple whom the nation had brought up was a self-determination dying an honorable death. ?It is a harvest thing of school Cai Co. that this is good.
戦後世代の退職時代が始まった。国家に招集された赤紙男、その従軍家政・慰安婦となった女たち?
無事に除隊させられた人々。1.金のあるものは夫婦で海外生活。旅の中に互いが見詰め合うことを避ける?2.金のないものは家庭内別居。3.思い切りのいいものは熟年離婚。
朝食に昼食にディナー。ご自由にどうぞ。共通点、二人でいて二人でいない。日本パラドックスを生きる!
夫婦で玉砕自決のとき。誰もが襲われる。そういう運命を作ってきた。
自分たちの作った夫婦という作物・生け花・果実。収穫のとき。
知らなかったけど、夫婦という収穫物を作っていたのだ。
夫婦が人生の収穫物だった。労働も子育ても目的ではなかった。
国家の育てた夫婦の収穫物は、自決玉砕であった!?これがいい学校いい会社の収穫物だ。
0 件のコメント:
コメントを投稿