2007年9月3日月曜日

Existence proof of the charity dame

The compulsion of the narrow sense is a possibility that it is not possible to
exist compulsory of the narrow sense.

The constitution of not having compelled the narrow sense is compulsion of the
narrow sense.

The narrow sense was not compelled, and the remark is a confession in the
compulsion of the narrow sense.

Did not the character slave be or exist?
As for putting the narrow sense or the wide sense in here, it means
the excuse and taking a defiant attitude.

Excuse (taking a defiant attitude and wide sense of narrow sense).
Compulsion in the narrow sense and the even number are freedoms in
the wide sense.

This taking a defiant attitude and a good translation and this are the alibi =
existence proofs.

There is no necessity of the excuse and taking a defiant attitude in
case of not being really.
Insisting that there not be alibi becomes an alibi.

My child was killed, and there was a person who had been insisting on
the alibi.
A lot of people knew it to be a confession of the murder.
It ended because of the accident processing of the police that had
already done if keeping silent.


狭義の強制性は狭義の強制性の存在不可能という可能性である。

狭義の強制性がなかったという体質が狭義の強制性である。

狭義の強制性がなかった、その発言が狭義の強制性があった自白である。

性奴隷がいたかいなかったか。
ここに狭義だの広義だのを入れることは、
それが言い訳や開き直りを意味する。

狭義という開き直り、広義という言い訳。
狭義の強制性、対偶は、広義の自由性。

この開き直りやいい訳、これがそのアリバイ=存在証明である。

本当になければ言い訳や開き直りの必要がない。
アリバイがないことを主張することが、アリバイとなる。

自分の子供を殺して、アリバイを主張していた人がいた。
それは殺害の自白であったことは多くの人が知っていた。
黙っていれば、すでに行った警察の事故処理で終わっていた。

0 件のコメント: