Basho is read詠う about beauties-of-nature = nature.
A soul is sounded for nature with read詠い and its emotion.
Murasakishikibu sang man and woman's intimacy交情 and sounded the soul there.
Language extracts a natural soul.
Language is a trigger.
Letting language pass, nature serves as a soul.
*
The spirit which is present in words is a natural soul.
It can be expressed only by means of language.
Pure intuition is the spirit which is present in words, and has sexual intercourse nature and directly.
Language records it.
By means of language, nature supplies a soul.
Language is a trigger.
芭蕉は、花鳥風月=自然を詠う。
自然を詠い、その情感で魂を響かせる。
紫式部は、男女の交情を歌い、そこに魂を響かせた。
言葉は自然の魂を抽出する。
言葉はトリガーである。
言葉を通して、自然は魂となる。
*
言霊は、自然の魂である。
それは言葉によってしか現せない。
純粋直感は、言霊で、自然と直接交合する。
それを記録するのが、言葉である。
言葉によって、自然は魂を供給する。
言葉はトリガーである。
0 件のコメント:
コメントを投稿